Na školní rok 1950/51, v němž jsme měli ukončit studium na gymnáziu,
nemám pěkné vzpomínky. Ještě než začal, o letních prázdninách, jsem
prodělal těžký zápal mozkových blan a v třebíčské nemocnici po týdnu v
bezvědomí jen o vlásek unikl smrti. Byl to vlastně malý zázrak, že jsem
se mohl místo do léčebného ústavu vrátit mezi spolužáky. Odhodlán
nevzdávat se před cílem, zotavil jsem se natolik, že závěrečné
vysvědčení (dvě jedničky, devět dvojek a tři trojky) dávalo předpoklad
k vysněnému studiu chemie na vysoké škole. Místo toho přišlo hořké
zklamání.
Několik dnů po písemných maturitách jsem spolu s dalšími čtyřmi
spolužáky vyslechl rozhodnutí, že k závěrečným ústním zkouškám už
připuštěni nebudeme. Odůvodnění zákazu chybělo a bylo zřejmé, že v
pozadí stojí orgán politický, pro který nejsme přijatelní; v mém
případě nejvíce
»vadil« otec,
vlastník většího statku. V tom roce, kdy vrcholily excesy stalinismu,
takový údaj v rodokmenu znemožnil dětem přístup k vyššímu vzdělání! Pět
řádek úředního sdělení, kterým se zamítá moje odvolání (dodnes je
uchovávám mezi doklady jako památku na neblahé časy), přivodilo životní
zlom s dalekosáhlými důsledky.
Nezbývalo, než rychle sehnat nějaké zaměstnání. Protože mě nikdy
nelákala práce v zemědělství, vyzkoušel jsem si
»nanečisto« dělnickou profesi v
železárnách na Ostravsku a o pár měsíců později zakotvil jako
kovoobráběč v třebíčských strojírnách. Nebylo těžké zvládnout i profesi
seřizovače, díky tomu jsem slušně vydělával, ale přece jen trochu
záviděl těm, kteří dostávali možnost jezdit do zahraničí předávat
pletací stroje do provozu. To jsem ještě netušil, že i já se zanedlouho
»podívám do ciziny«, ovšem ze
zcela jiných důvodů, za dramatických okolností – a
natrvalo.
Přispělo k tomu několik událostí: naši rodinu tvrdě postihla násilná
kolektivizace zemědělství, otec byl označen za kulaka-sabotéra a
obžalován jako nepřítel státu. V tom neštěstí ho potkalo »štěstí« v
podobě úrazu na poli. S pomocí známých lékařů se léčení protáhlo a než
mohlo dojít k soudnímu procesu, podařilo se otci ilegálně překročit
hranice do svobodného světa.
Veškerý náš majetek rázem propadl
státu, zbývající členové rodiny
(matka, mladší sestra a bratr) byli nuceně
vystěhováni na práci ve
státním statku u Žďáru nad Sázavou.
Já už sice v té době patřil k
součásti »dělnické třídy«, ale věděl
jsem, že nemám ani v budoucnu
nejmenší naději na další studium;
navíc se blížila vojenská služba a s
ní pracovní tábory pro nespolehlivé.
Tváří v tvář takové budoucnosti
nebylo těžké se rozhodnout:
Půjdu
za otcem!
O mém úmyslu věděli jenom dva lidé: přítel, který chtěl emigrovat
společně se mnou – a maminka. O posledním víkendu před útěkem jsem jí
do Žďáru přivezl nové rádio s krátkými vlnami, aby si mohla přes
zahraniční vysílání vyslechnout smluvené heslo, že jsme se šťastně
dostali přes hranice. Až s odstupem času jsem si plně uvědomil její
obětavost a odvahu, s jakou přijala nejdříve odchod manžela a teď i
nejstaršího syna. (Poprvé se jí podařilo setkat se snámi v Německu po
čtrnácti letech…) Kamaráda jsem se na smluveném místě nedočkal. Při
prvním a jediném setkání vroce 2000 mi vysvětlil, že jeho matka tehdy
náhle onemocněla (já si spíš myslím, že více než po emigraci toužil po
dobrodružství a v rozhodující chvíli mu chyběla odvaha).
V předvečer svatováclavského svátku 27. září 1953, už za tmy, trochu
smutný, jsem se sám vydal k Vranovu, přeplaval řeku a začal zdolávat
strmé lesnaté kopce s nadějí, že v tak nepřístupném terénu nenarazím na
pohraniční hlídky. Vzdálený štěkot jejich psů, později silnější řev a
blízký dusot kopyt velkých zvířat (strach mi zabránil rozpoznat začátek
jelení říje) – to byla děsivá kulisa té celonoční klopotné cesty. Na
jídlo ani pomyšlení, žízeň, která mě trápila mnohem víc, jsem hasil u
každého potůčku... Ještě půl roku po tom traumatickém útěku se mi o něm
zdálo, probouzel jsem se každou noc mokrý studeným potem, neschopný
zbavit se pronásledovatelů.
Brzy ráno, fyzicky vyčerpaný, jsem sice byl na rakouském území, ale
ještě vruské okupační zóně, riziko tedy nepominulo; když mě chytí, čeká
mě deportace a vězení. Vmalém lesíku jsem se převlékl do
»svátečního«, snědl dva krajíce
domácího chleba (ochutnám ho ještě někdy?) a pustil se polní cestou do
blízké vesnice na nádraží. Vlak přijel poloprázdný, schoulil jsem se
koknu a předstíral, že spím. Průvodčí, procházející vozem jako by
tušil, že veze štvaného uprchlíka bez peněz a bez dokladů, nechal mě na
pokoji.
V hlavě se mi rodil plán pro nejbližší hodiny: nepojedu až na vídeňské
nádraží, tam jistě kontrolují ruští vojáci, vystoupím někde na
předměstí, najdu vparku lavičku, v noci se prospím, ráno se vydám do
centra metropole a strochou štěstí snad narazím na americký vojenský
objekt. Plán se podařil – i když, přiznávám, moje první setkání
svojákem US Army nedopadlo nejslavněji. Já drmolil školní
francouzštinu, on rozuměl pouze anglicky! Skončilo to tím, že mě
pozvali dovnitř, nabídli kávu (první teplý nápoj po dlouhé době) a
nechali čekat. Asi za hodinu se objevila velká limuzína a odvezla mě do
městského tábora utečenců.
Byli tu Maďaři, Poláci, Češi, Slováci, Rumuni i další národnosti,
společně ubytovaní ve velké budově, k jídlu jsme dostávali většinou
vydatné americké vojenské konzervy. Po týdnu ověřování totožnosti
následoval přesun do Lince, kde byl sběrný tábor pro utečence zcelé
východní Evropy. Významné emigranty přepravovali letadlem, my ostatní
dostali jízdenku na vlak a kní varování: když uvidíte na nádražích
ruské hlídky kontrolovat doklady, ztraťte se, jedete na vlastní riziko!
(Rudoarmejce jsme v několika stanicích viděli, do vlaku se jim naštěstí
nechtělo.) V azylovém středisku, kam jsme ještě ten den dorazili,
poskytovaly emigrační úřady uprchlíkům základní zaopatření, hlavně pak
informace o možnostech života na Západě, o emigraci do třetích zemí, o
možnostech studia, zaměstnání atd.
První
šance
Tak jsem dostal i já lákavou nabídku: opakovat poslední ročník gymnázia
a složit maturitu v němčině na rakouské klášterní škole vtyrolských
Alpách nedaleko Innsbrucku. Jel jsem se tam podívat. Školní rok už
začal, znamenalo to bez otálení zůstat a smířit se představou, že otce,
žijícího v Německu, jistě nejméně rok neuvidím. Psali jsme si a z jeho
dopisů jsem vycítil, že mě »mezi řádky« přemlouvá, abych přijel za ním.
Po nelehkém rozhodování jsem nabídku ke studiu odmítnul. Ilegální
přechod přes lesy u Kufsteinu, už druhý během krátké doby, proběhl
tentokrát bez velkého rizika.
Ve Spolkové republice Německu nebylo v té době
snadné najít práci v
civilním sektoru; mnoho »gastarbeiterů« – a
byly jich tu tisíce –
přijalo proto zaměstnání u
pomocných útvarů
americké armády, v dopravě, skladech, v
údržbářských
dílnách. Zdálo se, že k nám mají
Američané větší důvěru (od konce války
uplynulo teprve osm let), než k místním zájemcům.
Práci
zprostředkovávaly společnosti různých
národností (nejvíce polských), já
s otcovou pomocí našel místo v kanceláři u
společnosti české v Bad
Kreuznachu a později v komunikační centrále v Uhlerbornu.
Během
několika let jsem se naučil docela dobře anglicky i německy, jednak
stykem slidmi, ale i jako samouk, četbou novin, poslechem televize.
Školní jazyky – latinu, francouzštinu a
ruštinu – jsem neuplatnil a
tedy zapomněl. Dodnes mě to mrzí.
Naskytly se další dvě příležitosti ke vzdělání: první byla spojena s
emigrací do USA, se zajištěnou prací a stipendiem na univerzitě v
Oregonu. I v tomto případě jsem bral ohled na otce, který nechtěl žít
tak daleko od rodiny; vždy byl přesvědčen, že se
»to« za rok za dva obrátí a vrátíme
se do vlasti. Druhá nabídka byla z Paříže, zdejší exilová univerzita
ovšem požadovala opakovat oktávu a maturovat v jazyce francouzském. To
mě odradilo. Odrostl jsem školním lavicím, vedlo se mi dobře, byl jsem
mladý a chtěl užívat »darů života«. V té souvislosti nesmím zapomenout,
že jsem se vroce 1959 šťastně oženil a založil rodinu. Manželka, kterou
jsem poznal v Německu, se narodila v Ostravě, je původu
česko-americko-německého, i proto mluví plynně pěti jazyky, což naše
cestování po světě hodně ulehčuje.
Koncem padesátých let se přece jen objevila
přijatelná šance získat
vyšší odborné vzdělání.
Američané tehdy hledali mladé schopné lidi,
kteří po absolvování
»Signal school«
měli obsluhovat telekomunikační síť jejich armády v Německu. Přijímací
zkoušky, při nichž jsem uplatnil i znalosti z gymnaziální fyziky
přísného pana profesora Malého, dopadly dobře a já byl po závěrečných
zkouškách zařazen jako civilní odborník mezi americké
specialisty-vojáky. Dálkově jsem pak dva roky studoval na
»Státním technikumu« ve Weil am
Rhein, kde jsem získal diplom v
»Hochfrequenztechnik«.
Sbohem,
Evropo!
Někdy kolem roku 1966 se náš život, v práci i v rodině plodný a
spokojený, ocitl na křižovatce. Veřejné mínění v SRN neskrývalo v té
době obavy z budoucnosti, pesimisté předpovídali válku, na kterou zase
nejvíc doplatí Německo. Zřejmě nás to ovlivnilo natolik, že jsme se
rozhodli nečekat a dát Evropě sbohem. Z USA právě docházely zprávy o
rasových nepokojích, Kanada se zdála manželce příliš chladná, zbývala
tedy teplejší Austrálie. Po roce prověřování, zdravotních testů a
dalších formalitách jsme vříjnu 1967 vystoupili z letadla v Sydney a
stali se natrvalo obyvateli nejmenšího světadílu.
Začínat nový život v cizí zemi s odpovědností za celou rodinu nebylo
snadné. Kolik starostí, překážek nás čekalo, než jsme se usadili, dali
děti do školy, koupili dům atd., atd. Být literárně nadaný, napsal bych
o tom knížku, já se však musel snažit prosadit se technickou
odborností. Postupně jsem reagoval na dvě nabídky a rozhodl se pro
třetí, nejvýhodnější.
»University of
NSV« byla nejblíž našeho bydliště, jen deset minut cesty autem a
místo vedoucího při opravách a údržbě elektronického zařízení na
fakultě dobře placené. Moje oddělení také pomáhalo studentům a
profesorům při projektech nových přístrojů, robotů, později počítačů.
Byl jsem tou prací zcela zaujat, bavila mě, osobně jsem už po žádném
akademickém titulu netoužil. O to víc mě těší, že se takové přání
splnilo oběma dcerám. Od roku 1993, po 25 letech na stejném místě, jsem
v penzi, která v australském hospodářském systému zaručuje spokojené,
hmotně zabezpečené stáří. Jen mne mrzí, že cesta od nás k vám do Evropy
stále ještě trvá letadlem přes dvacet hodin, což je na
»stará kolena« přece jen namáhavé.
Poprvé jsem navštívil Československo už jako australský občan srodinou
vroce 1982 a do Listopadu pak ještě několikrát. Vždy to bylo spojeno s
vyšetřováním na policii v Třebíči, s otázkami, kde pracuji, se kterými
krajany se stýkám atd. Musím říct, že o mně dost věděli, zřejmě měli
»svoje lidi« i na druhém konci
světa. Rád bych zdůraznil, že se do rodného kraje vracím vyrovnán
sminulostí, bez trpkosti a bez výčitek, s dobrým pocitem, že se Evropa
konečně zbavila nesmyslné studené války, na kterou dopláceli obyčejní,
nevinní lidé. Moje poslední návštěva loni v únoru byla smutná,
doprovodil jsem matku na její poslední cestě. Otec se bohužel nedožil
převratu, po němž tolik toužil, na sklonku života mu bylo nicméně
dopřáno vrátit se do vlasti ke svým nejbližším. My už na stěhování
nepomýšlíme, nám a ještě víc našim dětem a vnukům zůstane přisouzena
domovina na druhé straně zeměkoule. Když to tak počítám, strávil jsem v
Austrálii dobrou polovinu života. Dvacet let patří bývalému
Československu, čtrnáct Německu.
Kdo ze spolužáků nebo profesorů gymnázia by se před půl stoletím nadál,
že toho nenápadného střapatého kluka z předposlední lavice čeká osud
světoběžníka...?
Psáno v Sydney, 7. října 2001, v
den 34. výročí našeho příletu do Austrálie!
str. 177 - 181, Opusťte
školní budovu! (2002)